•  

    Bonjour à toi, et bienvenue chez Kazuyuki.

     

    on recrute toujours pour pouvoir sortir nos projets au plus vite. Toute aide est la bienvenue.

     

    Pour nous rejoindre, voici les postes à pourvoir . Ainsi que les tests à passer et à renvoyer en pièce jointe sur cette adresse: kazuyukiteam@gmail.com

     

    Traducteurs: traduire de manière correcte, pas de traduction littérale, il faut tenir compte du public visé, du contexte, de l'auteur.....

    • japonais vers français (ou anglais)
    • Coréen vers français (ou anglais)
    • Chinois vers français (ou anglais)
    • Russe vers français (test a venir)
    • Anglais vers français (test)
    • Espagnol vers français (test)
    • Portugais vers français ( test)

     

    Editeurs : test   test2(après formation)

    remettre les textes sur les raws déjà cleanés, il doit aussi savoir quelques bases de cleanage, au cas où le cleaneur oublie une partie ou autre... (avoir gimps, photoshop, photofiltre... logiciels de retouche, et quelques polices pour l’édition plus d'information voir ici, )

     

    Cleanerstest

    il faut qu'il connaisse assez bien un des ces logiciels de retouches (gimp, photoshop, photofiltre, il effacera les textes dans le raws, et devra pouvoir redessiner si besoin  certaines parties du raws (reconstruction)...

     

    Checker 

    • cheker trad (me contacter par mail pour le test) (poste non-disponible)
    • checkFr (me contacter par mail pour le test, un très bon niveau en français est requis)
    • Qchecker (bon niveau en français, sens critique, méticulosité, patience... me contacter pour le test)

    Graphiste  me contacter via mail. (poste non-disponible)

     

    A bientôt

           

    Partager via Gmail Yahoo!

    1 commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique